跟从护卫长迦勒底的全军就拆毁耶路撒冷四围的城墙。
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.
那时护卫长尼布撒拉旦将民中最穷的和城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人,都掳去了。
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive certain of the poor of the people, and the residue of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
但护卫长尼布撒拉旦留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。
But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
杯,火鼎,碗,盆,灯台,调羹,爵,无论金的银的,护卫长也都带去了。
And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away.
柱子四面有九十六个石榴,在网子周围,共有一百石榴。
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
护卫长拿住大祭司西莱雅,副祭司西番亚,和三个把门的,
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
又从城中拿住一个管理兵丁的官(或作太监),并在城里所遇常见王面的七个人和检点国民军长的书记,以及城里所遇见的国民六十个人。
He took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉的巴比伦王那里。
So Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。
And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land.
尼布甲尼撒所掳的民数记在下面,在他第七年掳去犹大人三千零二十三名。
This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty: